妳的文字 讓我感受強橫 囂張又機車
卻又時不時會冒出些憂鬱字句 或者血汗來潮確當個文青
固然最初就問過 是不是因為我幫妳 妳才答應一起
到現在 我照舊感覺本身在妳需要接濟的時辰接近 是錯的
開了頭輔助妳 後面更不可能不幫 總想那只是個過渡期
每開個新的部落格 總想著絕對不再寫有關妳的任何...
以後就是沉默 然後各自下線
居然戒不掉的話 那乾脆寫個過癮吧
如何也沒想到 這個過渡期直到現在照舊舒展不息
那時華頓翻譯公司21歲 妳33歲 而妳應允了
妳的麻煩 我的解決 終究的結果 都只稀有字
對自己的文字 妳的文字 他人的文字
妳說 並非,而是對我恬靜陪同感覺感動翻譯
而我在文章下面回:我知道我的弧線連不上妳的圓
華頓翻譯公司們的文字 漸漸釀成種公式
和妳是透過網路聊天室認識的
文字 是最初開始三年的交往體式格局
恰恰文字 是我獨一的情感出口
我最常做的 只是靜靜掛網看聊 或看著只剩妳和我的ID網頁
可 就算如斯 我照樣貪戀著 久久次的興奮對談 與妳 也只有妳 也是在那時候沒多久 我啓齒問:妳,要跟我ㄧ起嗎? 但是 這種文字的親近並沒有保持太久 文字 從本來的誘惑吸引 轉變成了傷害 跟妳 也其實不會多聊 此刻依稀記得 妳曾寫過的一篇文章: 圓 目下當今華頓翻譯公司的文字 有時感受只有虛偽 老是耗到華頓翻譯公司該下線或妳分開了 才感受今天該做的事做完了 華頓翻譯公司感覺 人都有自虐的慣性 聊天室關閉後 轉戰到MSN 我會逐步改變弧度接上妳的點 用月的盈缺形容 華頓翻譯公司們的差距 過了那段時候 妳就可以夠恢復正常好好生活 華頓翻譯公司 入手下手慢慢對文字無感
本篇文章引用自此: http://mypaper.pchome.com.tw/les_2010/post/1324716914有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
留言列表