close
醫學期刊翻譯

原檔是簡体字 此時顯示日文是正常
必須一個一個打開點竄
原檔是簡体字UNT-8花樣 改另外一個unicode一樣顯示正常



就是轉成繁体後就消失…轉成ANSI則是很多字釀成???

錯誤謬誤是沒法像ConvertZ一樣可以一口氣編纂轉檔多個檔案
必需一個一個打開點竄
趁便一提


翻譯公司有兩種選擇,一是直接把系統開啟非unicode程式的說話改成日文
就算是其他說話..如 韓.泰.都没問題.
此刻的系統沒有big5日文所以就看不到
ryupp wrote:
txt存檔要用unicode編碼,就算你裝了一堆編碼補完,在你這邊看是正常,然則拿到別台沒有安裝不異編碼的還是出不來,
改C_950.NLS看起來是強制把補完計畫的檔案蓋上去
還有什麼原因需要補完計畫/櫻花輸入法嗎?
抱歉 此刻來講就是WIN10的TXT檔案無法顯示我的檔案格局UNT-8的日文字
已補上
你要顯示日文就直接把.txt存成UTF-8編碼而不是預設的ANSI
用ConvertZ轉成繁体後 簡体字變繁体字



想就教一下要若何做才能正常顯示
安裝馴碼快手解決了
當時一樣情形 用ConvertZ轉檔後正常顯示日文
日本語で表示されます
請改用 wxMEdit 這個文字編纂器吧,內建轉碼功能
請問win10要如何在txt檔顯示日文字?
但最少可以解決華頓翻譯公司的困擾(恕刪)
感激

但日文显示不出来
ahwaiyuen98 wrote:
Big5-UAO 細說從頭


ps:一般上彀頁日文是顯示正常 所以我也不確定是否是big5的關係
請問win10要如何在txt檔顯示日文字?

但最少可以解決我的困擾



用ConvertZ转成繁体后 简体字变繁体字
固然你文字要先轉准確
先別管 Big5 ...(恕刪)
若是檔案來源是日本,凡是日本人也只會存成ANSI
ryupp wrote:
需要修改權限

我遺忘說華頓翻譯公司的原檔TXT是UNT-8的花式
因為我在win7有修改過C_950.NLS誰人檔案
安裝馴碼快手解決了100分
所以仿佛是convertz繁簡轉換時通通轉成big5?

試過安裝櫻花輸入法 但也沒用
原始文字有 unicode 請用 unicode 簡 > 繁

要顯示bbs上的big5日文就改利用pcman吧,它有內建就不必在電腦上裝補完計畫
求解
win7要顯示日文的方式是點竄C_950.NLS檔安
感受不便…但也不成能為這小問題而去重灌win7啊
轉成繁体

錯誤謬誤是沒法像ConvertZ一樣可以一口氣編纂轉檔多個檔案

neowesker wrote:
應當是因為沒有big5的日文字關係
用ConvertZ轉成繁体後 簡体字變繁体字
然後放置手機用靜讀全國觀看一樣是正常顯示


win7時可以直接在完全節制那打勾

用了 GBK > Big5 可能就有亂碼了

簡轉繁的同時,轉成 UTF-8 編碼,日文就不會出不來了

请问win10要如何在txt档显示日文字?
hkw163 wrote:
先別管 Big5 了翻譯社 翻譯公司有試過 TXT 檔存成 unicode 或 UTF-8 了嗎?
但win10倒是完全無法拔取打勾
win10華頓翻譯公司嚐試一樣方式 但卻已經沒法點竄權限
但日文顯示不出來
可以用convertz之類的轉換東西,輸出成unicode格式翻譯

請問win10要如...(恕刪)
求解

以下
donjason wrote:
ryupp wrote:
只能維讀和讀取 無法直接在administortar


文章出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=300&t=4729121有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 lanex363538lb 的頭像
    lanex363538lb

    這裡是和天成翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    lanex363538lb 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()