跳到主文
部落格全站分類:偶像明星
公正翻譯檢視相片《三軍出擊》連文字都搞不定的貼皮山寨更多檢視相片《三軍出擊》連文字都搞不定的貼皮山寨更多
不過厚道講,要給《全軍出擊》評價的話,就是連文字都搞不定的貼皮山寨,假如不努力點的話,應當很快就會被玩家踢到一邊去嚕!!
當然撇開《三軍出擊》很無言的文字錯誤,這卻是還可以接管的動作卡牌遊戲,弄法跟一狗票《刀塔傳奇》盜窟遊戲大同小異,可是改以Q版像量風格的人物造型,是比力獨特的施展闡發。加上卡牌搜集、養成進級、競技場、精英關卡...等弄法,也應當是個錢坑遊戲。
不要說我空口白話,大師看一下明明拿到的是熊女,為啥對話說是「火女」,是鬼打牆嗎?,這種很顯著的小錯誤,就看得出《三軍出擊》營運團隊是不是很用的對待這個作品,也間接反映出這款遊戲會不會釀成砲灰....。
或許可以說是本人的標準很怪異吧,撇開美術氣概的主觀喜歡,或是遊戲玩家的見仁見智,然則「文字」是最能看出專心水平的小地方,如今市面上一堆大陸遊戲,簡體字轉繁體字,乃至連校稿都懶得應付就算了,此刻《全軍出擊》還直接來給你文不合錯誤圖,就一整個超瞎!!
看更多 APP01 的相關文章:《英雄無畏》Heroes Charge HD 向刀塔致敬?《刀塔全明星》歡喜新手 無痛玩爽爽
自從《刀塔傳奇》竄紅,市道上一窩蜂仿照剽竊的作品,有像《英雄無畏》這樣深具品質的潛力黑馬,當然少不了讓人無言的盜窟,很不幸今天玩到一款《三軍出擊》,明明在氣勢派頭上很有自己的風格,但卻有層見疊出的文字毛病,讓全部遊戲品質直接down下來,無言以對。
這裡是和天成翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!
lanex363538lb 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
留言列表