close

泰諾文翻譯

凡事問谷歌(Google)大神,已成為現代人糊口的一部分 翻譯社找路問Google地圖、查資料問Google搜尋,就連翻譯外國說話,也可找Google翻譯協助 翻譯社不過Google翻譯譯出 翻譯語意,常讓人覺得很欠亨順。不過該公司現已宣布,他們已哄騙機械進修手藝,提升Google翻譯精準度,讓譯文能較接近母語 翻譯日常利用水準,更貼人們利用需求。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

更多新聞保舉

以往Google翻譯的相幹手藝根本,較接近字典翻譯,該手藝只能分析單字片語,之後再拼集起來成為完整的話語,所以整篇譯文讀起來也很僵硬詭異、很「卡」。但Google在官方部落格示意,他們已將成功將「神經機器翻譯」(neural machine translation)手藝導入Google翻譯,未來Google翻譯能整句翻譯,可改善翻譯結果達55%~85%。

Google也暗示,搭載「神經機器翻譯」手藝 翻譯翻譯服務,本日開始可以合用於英文、法文、德文、西班牙文、葡萄牙文、中文、日文、韓文、土耳其文,不外辦事上線早期,可能仍會因資料庫數據有限的關係,會呈現翻譯結果不知所云的環境。

Google翻譯導入 翻譯「神經機器翻譯」手藝,是讓機器可以自立進修並加強演算法,可進一步改善翻譯成果。原先機械學習相幹手藝多用在照片人臉辨認、物件辨認,而今用在Google翻譯功能上、該公司形容這是線上即時翻譯成長,10年來最大的提高。

● 每一年逾3000人死於車門事故 學者籲落實兩段式開車門

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 lanex363538lb 的頭像
    lanex363538lb

    這裡是和天成翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    lanex363538lb 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()