期刊翻譯服務幫轉貼 翻譯,譯者剛申請PTT帳號,後果待處理順位高達一萬二 翻譯社
由於字數高達兩萬八千字,會分夜貼上來。也怕手機發文會錯亂。
http://i.imgur.com/Vz96gLp.jpg
所以就由她哥我代為轉貼了。
譯者想說:天天都要翻譯,自己還在第十箱罷了,幫QQ。
==========================正文起頭=============================
【第二夜:愚者的禮物】
聖誕幼貞:是否是有『賢者 翻譯禮物』(即、《麥琪 翻譯禮品》、The Gift of the Magi)這樣
翻譯故事啊、麋鹿桑?我感覺啊、那種感激只不外是一刹時罷了。固然頭髮還會長長、但是
家傳的遺物金錶已再也拿不回來了吧 翻譯社那模樣的話,丈夫也不行能再買新的金錶了 翻譯社妻
子只要繼續用著那個梳子、就會被罪行感侵襲、丈夫只要看到妻子用著阿誰梳子就會因為
曾受到的傷害給熬煎。這是不行 翻譯吧!即便他們的決心令人佩服,然則那種禮品根本就
不是甚麼賢者的禮品、而是愚者吧!──是啊、所以才要給她與她相配 翻譯禮物啊、那就是
這個!
聖誕幼貞:哼哼哼~哼哼哼~哼哼、哼哼哼~哼(哼歌)、穿破黑夜、飛向天際──這才
是聖誕白叟應有的姿態!
MASTER:好像很高興啊。 / 真是俊麗 翻譯歌聲啊 翻譯社
(選前面的話)
聖誕幼貞:開心……不、才沒有!這是工作、是工作喔!唱歌也是聖誕白叟的工作之一!
話說回來、最初的請求是KE、KA……A桑吧。
(選後面 翻譯話)
聖誕幼貞:美……。麋、麋鹿真是有目光呢!話說回來、最初的要求是KE、KA桑...A桑吧
?
MASTER:是在說荊軻吧。
聖誕幼貞:我、我知道啦!去年 翻譯要求是『能夠切得很順的短刀』、但獲得的倒是『優雅
翻譯大叔』的模樣……『優雅的大叔』是甚麼啊?
MASTER:就是阿誰、從背後被「呃啊!!」(被背刺)的那位大叔啊 翻譯社
聖誕幼貞:……?雖然我不是很懂、總之那並非適合KE、KA桑的禮品!我可是帶來了適
合那位的禮品唷!快點到洞窟去吧!話說回來、這個、要怎麼降落啊……?
--------------------------------場景分隔--------------------------------------
瑪爾大:又來了嘛!延續!客歲!又這樣搞!
牛若丸:嘛嘛嘛、嘛嘛嘛、要不要來一杯啊、瑪爾大殿下 翻譯社
瑪爾大:啊啊~真是 翻譯!本年的牛若丸又是這種爛醉狀況……。
牛若丸:不不不、不不不不。鄙人、沒有醉的!主君也沒有~(正對著地藏王菩薩搭話)
瑪爾大:不要再用那種詭異的武士用語措辭了!在下甚麼 翻譯是第一人稱、只要一小我就夠了吧!
荊軻:瑪──爾──大──!快作鐵拳肉膾啊、鐵拳肉膾──!用拳頭!把肉給擊碎!不可思議的就會變得好好吃的阿誰~~~!
瑪爾大:是、是,我知道了啦。今年也真是讓我勞神 翻譯兩小我啊、真是的!
瑪塔哈里:但是真等候今年的聖誕節呢!為什麼客歲欠亨知我呢~~ 翻譯社吶、瑪爾大。吶吶
~我說~~。
瑪爾大:夠~了!我有種要賜顧幫襯的人又增添了!竟有這種恐怖的預感!
瑪塔哈里:唔呼呼……。
瑪爾大:荊軻─!你還有甚麼其他要求──?(大呼)
荊軻:嗯─?酒還有良多、先只要給我肉膾就夠了唷─!(喝酒) 唔哈─!
牛若丸:啊、我我我我!我有要求!
瑪爾大:是、是、甚麼事?
牛若丸:我想要吃丸鍋!可以嗎~。
瑪爾大:丸鍋?
瑪塔哈里:要用瑪爾大做火鍋?這不是很獵奇嗎~。(まる鍋跟マルタ前兩字同音)
牛若丸:不、丸鍋是說用鱉作 翻譯鍋喔!
瑪爾大:啊啊、是鱉啊……。
荊軻:哦─、鱉嘛─!鱉是個好物啊!富含精神!似乎有有這一手呢……我來讓主人吃下
去吧─!渡過激烈的夜晚──!
瑪爾大:是~是、很遺憾,我沒買鱉來喔 翻譯社再說了、在這麼嚴肅 翻譯日子裡提甚麼精神啊!雖然說你們很胡鬧、但我也是睜隻眼閉隻眼了、但若是到那種程度的話……
牛若丸:啊哈哈哈哈哈哈、瑪爾大殿下在說些甚麼啊、鱉 翻譯話、這裡不是有嘛!你看!這
麼大!(抱)
瑪爾大:那是塔拉斯克!塔─拉─斯─克─!(搶回來)
塔拉斯克:(姐姐啊…你的結交圈實在是……)→就猶如被雨淋濕般的狗狗、懼怕的眼神
瑪塔哈里:等等、牛若丸醬、這樣塔拉斯克醬好可憐喔!再說了、這麼大欠好吃吧?
荊軻:嗯──?那─、我試著切塊如何?如何?!哈哈哈哈哈哈!塔拉斯克鍋、塔拉斯克鍋啊───!!
聖誕幼貞:你看、麋鹿桑快看!這類令人鼻酸的悲涼景象!
MASTER:好恐怖的情景…… / 各類不忍說、太慘了……(我選後面)
聖誕幼貞:真 翻譯、塔拉斯克已夠慘了、竟然可以或許比它更慘…明明平常都是斑斓的大人們……
瑪修:固然去年産生的事情已聽聖誕黑傻說過了……但比聽到得更慘烈呢……。
瑪爾大:啊、聖誕白叟跟麋鹿。又來啦?這麼早?
聖誕幼貞:我來了!真是 翻譯、竟然跟去年一樣毫無長進!不管怎麼說都要用酒精來逃避、
依賴酒精、在酒精中溺死甚麼的,這也稱得上是大人嘛!真~是 翻譯!你們是笨蛋嘛!
瑪爾大:……妳彷佛縮水很多啊,跟客歲比起來。
聖誕幼貞:請不要提身高!我會長大的!從目下當今開始會更~更~更~高──的!
荊軻:甚麼……?聖誕老人──?(抱)
聖誕幼貞:咿─!(嚇)
荊軻:啊─、聖誕老人又來了──!嘛、嘛、嘛 翻譯社喝吧、喝吧、喝一杯。
牛若丸:荊軻殿下、聖誕老人怕得躲起來了。這可不行啊 翻譯社要殺土撥鼠就要用煙燻出來啊
!要砍下躲在城牆裡的士兵 翻譯頭、最好的方法就是把人、把城、所有的所有都燃燒殆盡啊
!(笑)所以、鼎力大舉的全燒掉吧!
聖誕幼貞:麋麋麋麋麋鹿桑!麋鹿桑!牛若丸姐姐好恐怖啊!就是因為這樣我才討厭酒鬼
啊!跟聖誕節一點都不配!
MASTER:總之、先給點處罰吧 翻譯社/看來只能用拳頭說服了。(我選後面)
瑪爾大:用拳頭說服……真是句好話。但是、我們可是女子會成員啊!為了尊重我們 翻譯友情、我會站在這邊的……!然後、在順便讓MASTER喪失記憶吧!你看嘛~如許下次晤面不就會很尷尬嗎~、吶?(酡顏)
聖誕幼貞:哼、戰役嗎。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯好吧 翻譯社那麼、麋鹿桑。指揮就拜託你了!獲勝 翻譯瞬間、你可要好
好稱讚我唷!
瑪修:爛醉殘念女子會成員、襲來……!!
-----------------------------------戰鬥分隔線---------------------------------
聖誕幼貞:哈、哈…哈…贏、贏了!
MASTER:做得很好喔、聖誕桑。/ 好可愛啊。 (我選前面)
聖誕幼貞:沒錯、我好好完成聖誕老人的使命囉!
荊軻:哎呀─輸了、輸了!果然、喝醉了之後輸了也好高興啊─!
瑪爾大:唉、還沒蘇醒…… 翻譯社
聖誕幼貞:那麼、這是要給你們的禮品!這個!(翻找)(亮出瓶裝液體)
荊軻:啊哈哈哈哈、這是甚麼──?(喝下)
牛若丸:這是新的酒嗎?(喝下)
瑪塔哈里:真是希奇的味道呢。(喝下喝下)
聖誕幼貞:這是戒酒藥。
三人:ㄟ?
聖誕幼貞:再說了、明明身為英靈 翻譯社竟然能因為酒精就醉了、到底是怎樣啦。不管是何時
何地、請保持身為英靈 翻譯自覺喔!……為此給你們的就是戒酒藥!啊、請小心唷 翻譯社在這種
狀態下喝酒的話、是會持續遭到傷害 翻譯呢。(笑)
荊軻:竟、竟然──!若是不能喝酒、我的人生與死無異!!
瑪爾大:哎呀……。是嘛、是這種發展啊……。
聖誕幼貞:沒錯唷、真是送了你們很符合聖誕節 翻譯禮物呢……。
牛若丸:唔唔、明明正要開始大肆胡鬧慶祝的……一直很正經也是很累的啊 翻譯社
瑪塔哈里:真是困擾啊、不克不及趁著酒意造成既成事實……。(偷看)
MASTER:!?
聖誕幼貞:怎麼了、麋鹿桑?怎麼酡顏了……?
瑪修:怎麼了嘛!MASTER!産生甚麼工作了嗎、MASTER!有必要跟瑪塔哈里桑對看嘛!
MASTER!
瑪塔哈里:唔呼呼呼。
瑪爾大:那個、聖誕老人。這個戒酒藥、應該不是……你做的吧?
聖誕幼貞:沒錯、這已經超出我能力範圍了 翻譯社所以我請CASTER幫我做 翻譯喔。那個、名字我
不是很清晰、然則穿戴白色的衣服──(馮 霍恩海姆 帕拉塞爾斯黑色剪影顯現)
荊軻:是長髮 翻譯傢伙嗎?是長髮的傢伙沒錯吧?哼哼哼哼哼、好、刺殺他、我去刺殺他!
牛若丸:讓我跟您一起、即使是地獄 翻譯盡頭!哼哼、哼哼哼、哼哼哼哼……
瑪塔哈里:那、我也一起去好了……。瑪爾大、後面就拜託妳囉~ 翻譯社
瑪爾大:就算妳說拜託我、我也──
聖誕幼貞:那、我們就像下個地方前進吧、麋鹿桑。這裡的酒臭味都讓我頭暈暈的了 翻譯社
瑪爾大:好、好。給~我等一下。(緊抓)
聖誕幼貞:唔呀!怎、怎樣啦!我可是聖誕白叟喔!很忙 翻譯喔!對於已給過禮品的人、我沒甚麼好說的!
瑪爾大:有些話想跟妳說 翻譯社
聖誕幼貞:不是妳、是聖誕白叟!
瑪爾大:是是、聖誕老人、聖誕老人。……我說、妳是為了甚麼目的選擇那個禮物的。
聖誕幼貞:就算妳問我為了甚麼目 翻譯……當然是為了那些人好才選的啊。
瑪爾大:唔……妳不覺得聖誕禮物、比起適用性而言更主要的是要讓對方高興嗎?對於一
年才有一次、那位大人所降生的日子,以此為契機才有了 翻譯聖誕節喔 翻譯社不是禮物好不好、
而是要給予他們喜悅更重要吧……不這麼覺得嗎?
聖誕幼貞:不覺得。聖誕節是祝福的日子、那麼、應當要賜與有效的禮品才對吧!……
確實、可能大家不是很高興……但。如果有用的話、喜悅什麼的不是不重要嗎!我是這樣想的。
瑪爾大:……唔~、是嘛 翻譯社是啊、也是有這樣 翻譯思考方式啊──可能也是有其道理吧、
但是……。……麋鹿桑、之後的就交給你了、可以吧?
MASTER:希望你能交託給我。
瑪爾大:……我知道了、那我就沒別的事了 翻譯社這禮品我還是心懷感激地收下了。請多多加
油吧、聖誕老人。
聖誕幼貞:哼哼、這是當然的!那、我們去下個地點發禮物吧、麋鹿桑!
(未完待續)
文章來自: https://www.ptt.cc/bbs/TypeMoon/M.1480821264.A.91F.html有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
- Jan 16 Tue 2018 04:01
[F/GO][翻譯]二代目是貞德Alter醬~第二夜
close
文章標籤
全站熱搜
留言列表
發表留言