目前分類:未分類文章 (1233)
- Feb 01 Thu 2018 16:25
最伶俐的無線耳機 能同步翻譯37國語言!
- Feb 01 Thu 2018 16:25
最伶俐的無線耳機 能同步翻譯37國語言!
- Feb 01 Thu 2018 06:39
看不懂林全辭呈?律師41字神翻譯讓你秒懂
- Jan 31 Wed 2018 17:27
Windows 7設定ADSL網路連線 @ 軟體使用講授
DNS伺服器(DNS Server):所謂的DNS (Domain Name System網域名稱系統)簡單 翻譯說就是把網域名稱翻譯成IP位址(也能夠逆向操作),例如:將www.google.com.tw 的網址翻譯成IP為74.125.153.104,因為網域名稱是用英文構成,會讓人輕易記憶,但是IP位址一串毫無意義 翻譯數字,非常不容易記憶。
- Jan 31 Wed 2018 08:23
[翻譯]編輪的方式"Wheelbuilding"bySheldonBrown
筆譯公司價錢嗯~這篇文章好像相當著名,因為我不斷 翻譯查Wheelbuilding的相幹文章 都邑提到這篇文章,這是一個老傢伙幾年前寫的器材,原文在 http://www.sheldonbrown.com/wheelbuild.html 聽說良多人開始編輪都是看完這一篇後發現沒那麼難才起頭的,供人人參考 我是但願可以或許掃數翻譯完,但這需要一點時間,今天翻譯到材料的部門,感覺是很有效 的常識,所以先PO上來跟大家分享 翻譯社 由於文章是我翻譯的,原文版權是作者的,所以麻煩請不要轉貼偷文到別 翻譯處所去 就讓他留在批踢踢單車版吧 ^^ 以下是第一部份 翻譯翻譯,請不吝金玉 <(_ _)> 若何本身編輪組Wheelbuilding 作者 Sheldon "Wheel" Brown 翻譯 [email protected] (請勿轉文) 原文出處 http://www.sheldonbrown.com/wheelbuild.html 為什麼要自己編輪組? 大量便宜的現成輪組使得自行車店裡對於手編輪組的需求削減,即便如斯,照樣有 十分多對於訂製或重編輪組 翻譯需求。尤其是高檔腳踏車都配備了昂貴的花鼓,你總 不克不及把這些好花鼓給丟掉吧! 對於見習技師來說,進修編輪組是見習過程當中的主要里程碑 翻譯社一個沒設施精曉這項 基本技術的「技工」,沒設施被尊稱為完全及格的專業技師。他的地位老是要比那 些可以或許將編輪組寫在自己 翻譯特長項目上的技師矮上一截。 固然這篇文章本來是為了車店見習技師寫的,但對那些想本身維修本身腳踏車 翻譯騎 士來說,編輪的常識長短常有價值的。 進修輪組調校身手的最好方式就是"勇敢測驗考試",如許你可以感觸感染調劑鋼絲時輪圈會 若何反應。新起頭進修此道時,利用新的未破壞的零件比直接測驗考試修理受損輪組來 得輕易很多 翻譯社 入手下手 一個有經驗 翻譯編輪者可以在一小時內編好一個輪子,但初學者可能要花好幾個小時 才能完成。你最好不要測驗考試一坐下來就想一次完成所有工作,因為你可能會因為緩 慢冗長 翻譯真圓校訂與張力調整進程而感應氣餒 翻譯社當你碰到這種困境,不如先把工作 放到一邊去,乃至第二天再來弄。總比隨隨便便毀掉一個正在編造中的好輪組來得 好。 本文的核心與製作進程 翻譯介紹將放在後輪,因為後輪比力複雜。如果你要編前輪, 只要把那些不必要的步調省略掉就好了。這將會是一個36根鋼絲,3交叉(cross 3 )的手編後輪 翻譯社 東西 ‧ 小一字起子 ‧ 鋼絲調劑器 ‧ 輪圈調劑台(Truing Stand) ‧ 弓型輪圈均衡測定例(Dish Stick) 如果你能再有一個鋼絲張力計與電動螺絲起子的話會更好。 材料 花鼓(Hubs) (ohmylife按:如同應當寫作"花轂"才對,不外人人都如許寫,所以管他的就花鼓吧) 造花鼓才能使用於直線放射編法的前輪(就是鋼絲完全不交叉,從花鼓直接連向輪 框) 翻譯社我建議儘量避免利用精品高價 翻譯CNC花鼓,它們的邊沿平常比鍛造花鼓來得 懦弱。 如果你籌算要買新花鼓,在大多半環境下,Shimano是代價與價值比擬之下的最佳 選擇。若是你不計本錢要買最好 翻譯玩意,那就選Phil Wood。 鋼絲(Spokes) (ohmylife按:其實應當寫作"幅條",但一般都講成鋼絲,所以管他的就叫鋼絲吧) 最好的鋼絲材質選擇是不鏽鋼,不鏽鋼強度高並且不會生鏽。廉價的車輪使用鍍鉻 或鍍鋅的碳鋼鋼絲,這類鋼絲強度不如不鏽鋼,並且會生鏽 翻譯社在美國市場上可以買 到的輔導品牌是DT和Wheelsmith。 也有用鈦做 翻譯鋼絲,但在我看來這是浪擲錢 翻譯社鈦鋼絲只能用銅頭,這種組合相對於 不鏽鋼鋼絲加鋁頭來講沒有輕到哪裡去。 市場上也能夠看到碳纖鋼絲,但極度易碎並且危險。 鋼絲規格(Spoke Gauges) 鋼絲 翻譯直徑有時用鐵絲的規格表示,有好幾種分歧國家的尺寸規格系統,這是造成 紊亂 翻譯最主要緣由。 特別的困擾在於;律例對於細鐵絲的規格號較小,而英美規的規格號較大。兩種規 格的編號交會點又恰好在自行車經常使用的鋼絲尺寸上,如: 英美規14號 = 律例13號 英美規13號 = 律例15號 所以新 翻譯ISO標準乾脆放棄規格編號,而直接用直徑 翻譯公釐值表示: 英美規13號 = 2.3mm 英美規14號 = 2.0mm 英美規15號 = 1.8mm 英美規16號 = 1.6mm 鋼絲有「等粗直線型」(straight-gauge)與和「抽型」(swaged / butted) 兩種 翻譯社「等粗直線型」鋼絲從羅紋端到頭端粗細是一致的。 而「抽型」鋼絲有5種形式: A、單抽鋼絲(Single-butted): 花鼓端較通俗鋼絲粗,然後整條鋼絲逐步變細 翻譯社單抽鋼絲其實不常見,偶爾會在重強 度利用時看見,因為必需在正常螺絲頭孔徑的輪框上安裝粗鋼絲時,才會用到這類 鋼絲。 B、雙抽鋼絲(Double-butted ): 兩頭較粗(呈現一種沙漏型),常見 翻譯直徑是2.0/1.8mm(又叫14/15號)和1.8/1.6 mm(又叫15/16號)。 除偷輕,這類鋼絲還有別 翻譯感化:較粗的兩端使這類鋼絲在高壓力的區域內強度 與「等粗直線型」鋼絲一樣好(因為端點粗細不異),而較細的中段有效的賜與更 多彈性,這使雙抽鋼絲的臨時延展性比較粗 翻譯鋼絲好 翻譯社 這類特征的結果是,當輪子受到忽然的局部壓力時,最大壓力位置 翻譯鋼絲可以延展 足夠 翻譯長度將壓力轉移到臨近的鋼絲上。 當limiting factor(我不知道這是什麼 @[email protected])是輪框的鋼絲孔處能承受多少壓力時 ,這個特征十分令人惬意 翻譯社 C、三抽鋼絲(Triple-butted): 如DT Alpine III。當經久性和可靠性是重要考量時,如不亂性成為重要目標時,如 負重觀光和合力車,這種鋼絲是最好選擇。它分享了單抽與雙抽鋼絲的長處。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯以DT Alpine III為例,它的頭端直徑2.34mm(13號),中段直徑1.8mm(15號),螺紋端 直徑2.0mm(14號)。 單抽與三抽鋼絲解決了輪子設計中的一個浩劫題:自從鋼絲入手下手用旋轉法而不是切 削法製造羅紋端 翻譯羅紋,羅紋端的直徑會比鋼絲的根基直徑來得大一點,而花鼓邊 緣 翻譯鋼絲孔必須做 翻譯夠大以讓鋼絲的螺紋端可以經由過程 翻譯社如許一來整個輪組在利用過 程傍邊花鼓邊緣的洞老是比鋼絲的尺寸大,這是設計者不進展看到的環境,因為鋼 絲彎頭的直徑與花鼓鋼絲孔 翻譯直徑能不能慎密接合直接關係到材料抗疲憊的能力。 單抽與三抽鋼絲的頭段較粗,使得鋼絲可以或許與花鼓上 翻譯孔慎密結合,提拔了抗疲憊 翻譯能力。 D、流線橢圓鋼絲(Aero / Elliptical): 這是雙抽鋼絲的一種變形,鋼絲細的部門被壓扁成型,橫切面成橢圓狀。這樣的變 化讓橢圓鋼絲比圓鋼絲有更好的空氣動力外形。 最普遍可以買到的這類型鋼絲是Wheelsmith Aero 翻譯社其兩端 翻譯直徑是1.8mm(15號) ,中段大約等於16號,外形則是2.0mm×1.6mm的橢圓型。在高機能利用狀態下,我最 喜好用Wheelsmith Aero 翻譯社不僅是因為它能供應 翻譯空氣動力優勢,更因為它扁平 翻譯中 段可以或許幫助編輪者消弭所有殘餘改變。這能使編出的車輪連結外形。 E、扁鋼絲(Bladed): 有著更明顯的空氣動力外形,它比橢圓型還要更扁。固然這是最契合空氣動力學的 鋼絲,但它們太寬而不能穿過通俗花鼓的孔 翻譯社 要利用扁鋼絲就必需用銼刀在花鼓上開縫,這會下降花鼓的強度,並且會失去花鼓 原廠保固 翻譯社利用扁鋼絲會帶來一狗票 翻譯問題。 90年月早期曾風行一種叫做"Hoshi" 翻譯扁鋼絲,這類鋼絲頭端利用Z形曲折代替傳 統的外形。這類形狀使鋼絲可以或許從頭端穿過花鼓 翻譯孔,如許一來扁鋼絲也可以用在 通俗花鼓上 翻譯社很不幸,事實證實這類結構輕易破壞,我沒法保舉這種鋼絲。 螺絲頭(Nipples)(呃~這該翻譯成奶頭嗎? <囧) 螺絲頭平日利用鍍鎳黃銅製造,這是很好的材料選擇,黃銅能供給非常滑潤圓滑的羅紋 而且不容易侵蝕。 為了減輕重量,高性能輪組最先利用鋁頭,鋁頭可以或許削減十分少的重量,適當公道 的利用下它也相當可靠。 鋁頭只能利用在那些鋼絲孔圈由非鋁金屬製造的輪框上,假設鋁輪框與鋁頭直接接 觸,會導致「化學焊接」產生,鋁頭會焊死在輪框上! 輪框(Rims) 初期 翻譯輪框是用鋼做 翻譯,但目下當今鋼質輪圈已被淘汰了,只能在便宜劣質 翻譯自行車 上找到 翻譯社鋁輪框庖代了鋼,因為鋁較輕、較強、防銹,並且能供應更好的煞車性能 。 現代的輪框採用鋁擠壓成型,也就是將半融化狀況的鋁從一個特殊孔中擠出,這些 孔的外形決意了輪圈橫截面的外形。擠壓件被弄成環狀,然後通過焊接或在兩頭的 孔中插入填充塊做成輪框。 很多高品質 翻譯輪圈有鋼絲孔墊圈(eyelets)或金屬箍(ferrules)鋼絲孔 翻譯強度。 (待續)
- Jan 30 Tue 2018 23:53
StarDict星際譯王v3.02免費翻譯軟體!(滑鼠指到哪、翻譯…
- Jan 30 Tue 2018 15:08
羅賽塔石碑的神秘:Google翻譯
- Jan 30 Tue 2018 06:46
臨江仙 晏幾道@梅之閣
- Jan 29 Mon 2018 22:18
不藏私日文翻譯網站大公開(2015更新)
- Jan 29 Mon 2018 13:20
Avicii– Wake Me Up! 中文翻譯歌詞
- Jan 29 Mon 2018 04:52
可以麻煩保舉一下 翻譯機嗎? 小伴侶要用的?
- Jan 28 Sun 2018 20:30
【下殺】【IS愛思】CW
- Jan 28 Sun 2018 12:07
請問電子字典(電腦辭典/翻譯機)的比力...; 感謝!
- Jan 28 Sun 2018 03:42
請問pc有語音翻譯軟體嗎?我想翻a片裡的對話。
- Jan 27 Sat 2018 19:19
有沒有軟體可以翻譯PDF檔?
- Jan 27 Sat 2018 10:52
請問「波霸」、「童顏巨乳」的女明星,英文要怎麼翻譯?
- Jan 27 Sat 2018 02:25
Google翻譯打這串數字 竟會發出怪聲
- Jan 26 Fri 2018 17:35
翻譯課參考答案(館前周五):進階Week5
- Jan 26 Fri 2018 09:11
台灣不乏優秀作者和專業譯者,為什麼沒有足以競逐國際的文學作品?